Японские и китайские иероглифы: в чём разница? И почему в исторической памяти китайцев японцы – дикие обезьяны?

По интернету бродит много подобного. И если выскокоумные иероглифические изречения вытатуированные на коже (я уже писал об этом – см. “Вес нетто 400 килограмм” ), уже всем набили оскомину, то здесь есть претензия на остроумие.

На днях увидел в сети вот эту картинку, которая, якобы, на японском значит “Мы съели всю черешню”.  Я, конечно, не специалист в японском, но могу вас заверить, что ни на китайском, ни на японском это ничего ровным счётом не значит. Хотя шутка хороша! Читать далее Японские и китайские иероглифы: в чём разница? И почему в исторической памяти китайцев японцы – дикие обезьяны?